Serwis korzysta z plików cookies. Korzystanie z witryny oznacza zgodę, że będą one umieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Mogą Państwo zmienić ustawienia dotyczące plików cookies w swojej przeglądarce.

dzisiejsza
pogoda

21°
8°

Zieliński po angielsku

07-03-2018 21:33 | Autor: Wojciech Dąbrowski
Wiersze przedwcześnie zmarłego ursynowskiego poety Jarosława Zielińskiego zostały już przetłumaczone i wydane w pięciu językach. Właśnie ukazała się wersja anglojęzyczna. W poniedziałek, 5 marca, w Ursynotece przy ul. Barwnej, miłośnicy poezji mieli okazję spotkać się na wieczorze poetycko-muzycznym, poświęconym promocji zbioru wierszy Letter to my son (List do mojego syna). Książkę, z inspiracji Fundacji Arkona, bardzo starannie pod względem edytorskim wydała oficyna wydawnicza Aspra-JR.

Wiersze zostały przetłumaczone przez Ewę Sherman z Bristolu. Tłumaczka nie mogła osobiście przybyć do Warszawy, ale przysłała ciepły list, w którym wyjaśniła m. in. przyczyny dokonanego wyboru:

– Przetłumaczyłam te, a nie inne wiersze, bo wybierałam te, które najbardziej poruszyły mnie emocjonalnie, a jednocześnie, być może, pozwolą czytelnikowi anglojęzycznemu poznać chociaż odrobinę osobowość bardzo utalentowanego, wrażliwego, kochającego życie i wszystkie jego przejawy, poety Jarosława Zielińskiego (…) – napisała tłumaczka.

Wybrane wiersze recytował aktor Janusz Leśniewski, umiejętnie potęgując nastrój i nadając wieczorowi magiczny charakter. Wersję angielską zaprezentowała studentka UW Patrycja Solecka. Znakomitym dopełnieniem była oprawa muzyczna. Młody ursynowski poeta i kompozytor, licealista z ursynowskiego Kamyka i stypendysta Arkony, Marcin Dominik Molski, zachwycił zebranych swoimi nastrojowymi kompozycjami do tekstów Jarosława Zielińskiego, które wykonał z towarzyszeniem gitary.

Spotkanie prowadził Mikołaj Juliusz Wachowicz, także ursynowianin, prezentując jednocześnie własną książkę pt. „Powiedziałem wam wszystko co wiem” (wyd. Aspra), będącą pogłębioną analizą biografii i twórczości Jarosława Zielińskiego i jego pokolenia mocno związanego z Ursynowem.

Zebrani otrzymali również najnowszy numer Lasu Kabackiego, pisma literackiego wydawanego przez Fundację Arkona pod redakcją Stanisława Grabowskiego.

Prężnie działająca Fundacja zaprasza na kolejne spotkanie do Ursynoteki już 22 marca (czwartek) na spotkanie z ursynowskim artystą malarzem Franciszkiem Maśluszczakiem.

Wróć

Inne artykuły

Pasy rowerowe do wymiany! Minęły 2 lata od kiedy na Ursynowie utworzono na ul. Cynamonowej pierwsze pasy rowerowe. Ten eksperyment miał zachęcić mieszkańców do korzystania z rowerów i jednocześnie ograniczyć ruch samochodowy w dzielnicy. Po ostatniej zimie malowane na jezdni pasy niemal całkowicie się już zatarły, podobnie jak i korzyści, które miały nam ze sobą przynieść.
Czeka nas weekend wyjątkowych atrakcji! Rozmawiamy z zastępcą burmistrza Ursynowa Łukaszem Ciołko.
Chcemy wydłużenia godzin pracy urzędu! Jako Otwarty Ursynów, uważamy, że obecna siatka godzinowa pracy Urzędu m. st. Warszawy (w tym oczywiście Urzędu Dzielnicy Ursynów) nie odpowiada oczekiwaniom mieszkańców.
Galeria Komiksu w DOK Ursynów Stworzenie stałej galerii komiksu, na pewno pierwszej na Mazowszu, ale też chyba pierwszej w Polsce, ma na celu popularyzację tego gatunku sztuki wśród wszystkich grup wiekowych, animowanie polskiego środowiska komiksowego, edukację i podnoszenie świadomości warsztatowej komiksu.